Apresentações e Autores


Sobrenome A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Toda(o)s
Modalidade:
 

Submissões gerais

A TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA EM UM LIVRO DO ZIRALDO: DO BRASIL PARA O MUNDO
Elisa Prado Có, Clara Bianchi, Liliane Malta, Claudia Kawachi-Furlan
A 'Casa de Papel', de Luiz Raul Machado': tradução muito além das palavras.
Mariana Soares, Larissa Castro, Liliane Salera, Claudia Kawachi
A LITERATURA INFANTO-JUVENIL E A TRADUÇÃO COMO LETRAMENTO NA FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE INGLÊS
LILIANE SALERA MALTA, Cláudia Kawachi
A TRADUÇÃO DA POESIA DE ELISA LUCINDA EM LIVRO INFANTO-JUVENIL E A SUBJETIVIDADE DOS SENTIMENTOS
Douglas Freitas Dos Santos, Ana Luíza Henriques Coan, Liliane Salera Malta, Cláudia Jotto Kawachi Furlan
"A TRADUÇÃO DE LIVROS INFANTO-JUVENIS COMO ESTÍMULO À IMAGINAÇÃO EM 'GATO PRA CÁ, RATO PRA LÁ', DE SYLVIA ORTHOF".
Jéssica Gonçalves de Souza, Bruno Mozer, Liliane Salera Malta, Cláudia Kawachi


Clique aqui para conferir a programação e fazer sua inscrição

 

Realização:

Grupo de Estudos do Discurso Midiático (GEDIM)
Link: Grupo de Estudos Discursivos e Midiáticos

 

Apoio Institucional:


Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos (PPGEL)

Núcleo de Pesquisa e Texto e Cognição - NUPETC

Núcleo de Estudo Textuais e Discursivos - NETED

Laboratório de Práticas Sociais – LaPSo